色喜国模李晴超大尺度_肥妇熟女video_少妇被黑人4p到惨叫在线观看_亚洲自偷自偷偷色无码中文_男男车车的车车网站w98免费_99精品国产综合久久久久五月天_国产大片黄在线观看私人影院_99视频30精品视频在线观看_国产精品亚洲综合色拍_99久久免费只有精品国产

歡迎光臨深圳市強(qiáng)力源包裝制品有限公司

關(guān)注我們:
 ENGLISH   |    聯(lián)系我們
產(chǎn)品搜索

案例 ? 新聞

不干膠英文翻譯問(wèn)題的詳解
閱覽次數(shù):2115 次  

       網(wǎng)上許多人將龍華不干膠不干膠標(biāo)簽的英文翻譯,存在著不同的理解或爭(zhēng)議,現(xiàn)本網(wǎng)站將這些爭(zhēng)議的信息歸結(jié)如下,并提出參考意見(jiàn),供大家參考,若有不對(duì),還望留言指正:

其實(shí),不干膠和不干膠標(biāo)簽的本質(zhì)有是區(qū)別的,也有許多人將不干膠和不干膠標(biāo)簽混為一談,這就是造成了關(guān)于其英文翻譯爭(zhēng)議的主要原因:

一般情況下,如果將不干膠與不干膠混為一談,二者指同一產(chǎn)品的(指不干膠標(biāo)簽,即帶粘性的印刷品),這種情況下,一般將其翻譯為:sticker或self-adhesive或adhesive label,這三者使用的頻率是最高的,也有些人譯為adhesive  sticker

    而如果將不干膠視為一種膠粘劑www.szqly.com的,則許多人翻譯就不是這樣的了,因?yàn)椴桓赡z也叫壓敏膠,又名壓敏粘合劑,而壓敏膠的英文翻譯應(yīng)該是Pressure-sensitive adhersive

   另外,網(wǎng)上還有許多人有不同的翻譯,有人用Labes來(lái)形容的,也有用Adhesive Tape(膠帶)來(lái)形容的,還有用adhesive glue 來(lái)形容的,還有用Stick-on label 來(lái)形容的,不一而足,供大家參考

相關(guān)閱讀